カードを触れてください!?

 雨なのでバスで通勤。
 宮崎交通のバスは全てICカード対応になっているのだが、乗車の際の「バスカードの方はカードを触れてください。」という自動アナウンスが妙に気になる。
 これは、「バスカ」という非接触式のICカードを乗車口のカードリーダの部分に近づけろという意味なのだが、正しくは、「カードで触れてください」又は「カードを当ててください」若しくは「カードを触れさせてください」ではないのか。
 なんだか日本語の語感としてしっくり来ないので、停留所に停まるたびに聞こえてくるアナウンスが気になって仕方がない。

Translate »